      |
 |
| El servicio de
traducción |
Constituye la
continuación natural del servicio de información. En un campo donde los conceptos
varían de un sistema al otro, la calidad de la traducción jurídica es esencial. Si los
juristas lingüistas de Juriscope son capaces de realizar ciertas prestaciones en
la o las lenguas que dominan perfectamente, otras son efectuadas al exterior por bufetes
de traducción. En tal caso, Juriscope se encarga de la revisión
jurídico-lingüística que permite garantizar, entre otras, la correcta transposición de
conceptos jurídicos de un sistema al otro. |
A la demanda del
Ministerio de Justicia, Juriscope ha realizado él mismo la traducción de grandes
textos jurídicos europeos : hasta hoy, han sido traducidos al francés el Código
italiano de enjuiciamiento criminal, el Código penal español, la Ley española de
enjuiciamiento criminal, el Código alemán de la "insolvencia", asi como
importantes extractos del Código civil ruso. |
Estas diversas actividades
condujeron los poderes públicos a la integración de Juriscope en su programa
de difusión del derecho francés. En este momento, Juriscope ha sido
asociado a la traducción al inglés de un cierto número de Códigos, el programa de
difusión abarca el conjunto de códigos, actualmente presentes en el site de Legifrance,
los cuales serán traducidos al inglés y al castellano |
 |
|
 |