|
Les financiers ne font bien
leurs affaires que lorsque l'Etat les fait mal
Talleyrand
Bienvenue
à tous,
Juriscope
et le CECOJI (Centre dEtudes sur
la COopération Juridique Internationale)
organisent un colloque les 15 et 16 octobre 2009
à la Faculté de droit de Poitiers
sur le thème "Traduction
du droit et droit de la traduction".
Durant cette journée et demie de travaux,
les points suivants seront abordés :
- Politique
de la traduction juridique (enjeux, finalités...)
- Pratique et méthodes de la traduction
juridique (méthodologie, les problèmes
terminologiques, le point de vue des traducteurs
et des experts...)
- Statut de la traduction (droits, obligations
et responsabilités du traducteur...)
Interviendront
à ce colloque, des experts français
et étrangers (traducteurs, juristes spécialistes
de droit comparé, responsables de services
de traduction, juristes spécialistes en
droit de la propriété intellectuelle...).
Les actes feront l'objet d'une publication.
Pour
en savoir plus sur les modalités de participation
à ce colloque, vous pouvez entrez en contact
avec Lucie
Marchand de Juriscope ou Jean-Pierre
Dionnet du Cecoji ou bien encore effectuer
une inscription en ligne.
Le
congrès 2009 des avocats aura lieu à
Seville
Du
27 au 31 octobre prochain, l'Union Internationale
des Avocats (UIA) invite les professionnels du
droit du monde entier à Séville
(Espagne) pour débattre de quatre sujets
de l'actualité juridique internationale
: la
pénalisation du droit des affaires ; la
mondialisation, la tolérance et le droit
; le secret professionnel ; et les effets et issues
de la crise financière.
Un rendez-vous professionnel à ne pas manquer
puisque plusieurs groupes de travail se réuniront
simultanément pour traiter plus de 40 autres
thématiques. Les congrès annuels
de l'UIA rassemblent environ 1200 avocats venus
de plus de 110 pays.
Une inscription en ligne est possible à
partir du site
de l'Union Internationale des Avocats.
Mais
aussi,
Comme
toujours, Jurisite, nos études, les textes
de l'Ohada et de nombreux articles sur les droits
étrangers vous attendent sur notre site.
Parmi
eux, vous noterez l'étude de droit comparé
de Marie-Thérèse Akl Kawerk, Docteur
en Droit, Chargée d'enseignement à
l'Université Libanaise portant sur les
"réformes
concevables dans les systèmes politiques
libanais et français".
A noter
également la mise en ligne du Traité
(adopté à Québéc
le 17 octobre 2008) portant
révision du Traité relatif à lharmonisation
du Droit des Affaires en Afrique (Port-Louis
17 octobre 1993). Une traduction
anglaise de ce texte, réalisée par
le professeur Claire Moore Dickerson et Jean Alain
Penda Matipé est proposée sur ce
site.
A
signaler la mise en ligne de la traduction anglaise
de trois actes Ohada. Ces actes ont été
commentés par des universitaires et praticiens
du droit originaires de la partie anglophone du
Cameroun. Il s'agit de commentaires émanant
de common lawyers africains : Madame Martha TUMNDE,
Doyenne de la faculté de BUEA au Cameroun,
M. FONKWE Joseph FONGANG, Juge à la Cour
Suprême du Cameroun, Mme Lucy ASUAGBOR,
Présidente de la Cour d'appel du Sud Ouest
(Cameroun), M. Peter MONTEH TUMNDE, Barrister
et Sollicitor au barreau du Nigéria et
du Cameroun et M. Charles ELAD, Professeur de
gestion à l' Université de Westminster.
Ces commentateurs ont bénéficié
de l'assistance scientifique du professeur François
ANOUKAHA, doyen de la faculté de Dschang
(Cameroun).
Les Actes uniformes commentés sont ceux
qui sont consacrés aux sûretés,
au recouvrement des créances et au droit
comptables, actes qui intéressent de plus
près la pratique africaine des affaires.
The
English translation of three Ohada acts is now
available online. These acts have been
commented by professors and practitioners of law
who are natives of the English speaking part of
Cameroon. Thus, these are commentaries from
African common lawyers : Mrs Martha TUMNDE, Dean,
Faculty of BUEA, Cameroon ; Mr. FONKWE Joseph
FONGANG, Judge at the Supreme Court of Cameroon
; Mrs. Lucy ASUAGBOR, President of the Court of
Appeal of the Western South (Cameroon) ; Mr. Peter
MONTEH TUMNDE, Barrister and Solicitor of the
Nigeria and Cameroon Bar and Mr. Charles ELAD,
Professor of management, University of Westminster.
These commentators have profited from the scientific
assistance of Professor François Anoukaha,
Dean, Faculty of Dschang (Cameroon).
The Uniform Acts commented are those relating
to securities, recovery procedures and accounting
law, which are mostly close to African businesses
practice.
A noter
la mise en ligne de plus de 130 décisions
de jurisprudence ivoirienne de 2000 à 2005
relatives à l'Ohada (deux fichiers Pdf
: 2000-2003
et 2004-2005).
Ces textes viennent compléter la base déjà
riche d'une large sélection
de décisions
de jurisprudence nationale relatives à
l'application du Traité sur le droit uniforme
des affaires en Afrique. Il est également
possible de consulter sur ce site les
arrêts de de la Cour Commune de Justice
et d'Arbitrage de 2001 à nos jours..
Pour
les internautes à la recherche de textes
étrangers, nous vous signalons la publication
du Code
Civil de la Fédération de Russie,
commentée (Editions Juriscope), une traduction
française de la nouvelle loi
polonaise sur la faillite par Daniela Borcan
et Monika Bogucka, et de la loi
espagnole traduite par Caroline Tejada et
Daniela Borcan. Enfin, les codes
allemands, et espagnols traduits en français
mis à disposition par Juriscope.
A signaler
également la mise en ligne par Légifrance
de nombreux codes
de droit français traduits en anglais et
en espagnol.
L'
appel à contribution à la Revue
d'Actualité Juridique est encore ouvert.
Il s'adresse aux juristes francophones. Cette
revue est un moyen d'information indispensable
qui porte sur l'actualité juridique étrangère.
Bonne
visite !
*Acte Uniforme
relatif au droit des Sociétés Commerciales
et du Groupement d'Intérêt Economique
|